Loading
  • BIBLIOTHÈQUE
  • LANGUE
Parler, lire, écrire, communiquer...

En bon français, s'il vous plaît!

Une langue claire et précise afin de bien se faire comprendre : fini les ambiguïtés, les quiproquos, les malentendus.

En plus des références générales présentées sur cette page, cette section contient des ressources linguistiques pour faciliter la rédaction de textes, déjouer les difficultés de la langue française et améliorer la qualité du français : dictionnaires, grammaires, conjugueurs et guides de rédaction, traducteurs, conseils typographiques et autres. La liste n'est pas exhaustive : n'ont été retenus que les sites qui se démarquaient par leur contenu, leur fiabilité et leur accessibilité.

D'autres ressources utiles à la rédaction et à la francisation sont disponibles dans la section Créer un site web : rédiger pour le web.

Le français dans le monde

Carte du monde
  • langue maternelle
  • langue administrative
  • langue de culture
  • minorités francophones

Note : À moins d'indication contraire, les liens présents ci-dessous sont des liens externes, c'est-à-dire des liens qui pointent vers des ressources extérieures au site actuel et qui ouvriront donc des sites autres que maboite.qc.ca.

Français (la langue française)

Article de Wikipédia consacré à la langue française : histoire de la langue française, approche linguistique du français, grammaire, sémantique, dialectes du français, écriture de textes en français, la littérature en langue française, place du français dans le monde, emploi de la langue française en France, étude de la langue française...

Voir aussi : Portail de la langue française et de la francophonie

Espacements et signes de ponctuation (sur ma boîte)

Un tableau bien pratique : les espacements avant et après les signes de ponctuation et autres symboles courants (selon les recommandations de l'Office québécois de la langue française).

La-lettre.com

Modèles de lettres types, lexiques et citations dans plusieurs domaines.

Le français au bureau

Exemples de lettres et d'écrits administratifs, téléchargeables gratuitement et utilisables avec le logiciel Word de Microsoft.

Office québécois de la langue française

L'Office québécois de la langue française est un organisme gouvernemental qui a pour mission de définir et de conduire la politique québécoise en matière d'officialisation linguistique et de terminologie ainsi que de francisation de l'Administration et des entreprises.

Le site de l'Office québécois de la langue française offre une panoplie d'outils et de services en ligne.

Académie française

Créée en 1635, l'Académie française est une des plus anciennes institutions de la France. Elle est chargée de définir la langue française par l'élaboration de son dictionnaire qui fixe l'usage du français.

Le français au micro

Capricieuse, la langue française? Elle n’en évolue pas moins au rythme de la vie contemporaine! Un rythme qui s’apparente forcément à celui des médias... pour le meilleur et pour le pire. Combien d’expressions malheureuses - et malheureusement populaires - sont véhiculées sur les ondes? Le premier conseiller linguistique de la radio française de Radio-Canada, Guy Bertrand, déjoue les pièges, déniche les perles de la langue française et nous livre le mot juste, la nuance, la différence. Tout cela dans un style clair et vivant.

Donner sa langue au chat

Glossaire interactif des mots et expressions les plus communément utilisés dans les réseaux sociaux, échanges de textos et autres moyens de communication virtuelle. Dossier en profondeur sur l'effet du cyberlangage sur le français et sur l'impact des nouvelles technologies sur la langue.

Je le parle par coeur (documents téléchargeables)

Fiches linguistiques et terminologiques diverses provenant notamment de deux ouvrages sur les difficultés de la langue française : "Omelette frites… et bien d'autres fiches linguistiques et terminologiques" (Benoît LEBLANC, Claude TOUSIGNANT) et "Le français en tête" (Benoît LEBLANC, André BOUGAEFF, Guy GODIN, Claude TOUSIGNANT, Service de l'information de l'Université du Québec à Trois-Rivières en collaboration avec le Département de français) : grammaire, vocabulaire, vocabulaire spécialisé, problèmes de rédaction et d'orthographe, prononciation et phonétique, langage et société.

Communauté française de Belgique

Le Service Général des Lettres et du Livre présente différentes ressources linguistiques dont Le nouveau répertoire des formes féminisées et La banque de données terminologique de la Communauté française.

Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP)

L'objectif de la Base de données lexicographiques panfrancophone est de constituer et de regrouper des bases représentatives du français de chacun des pays et de chacune des régions de la francophonie. Il s'agit d'une sorte de dictionnaire électronique multimédia sur Internet qui vise à rendre compte de la variation géographique du vocabulaire français. La base de données inclut actuellement les français de l'Acadie, de l'Algérie, de la Belgique, du Burundi, du Congo-Brazzaville, de la Louisiane, du Maroc, du Québec, de la Réunion et de la Suisse. Les bases de données sont conçues de façon à pouvoir être interrogées de façon séparée ou comme un seul corpus et à servir de complément au Trésor de la langue française informatisé, implanté au laboratoire Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) de Nancy.

Trésor de la langue française au Québec

L'équipe du Trésor de la langue française au Québec (CIRAL, Université Laval) a réalisé la BDLP-Québec (Base de données lexicographiques du Québec) qui s'inscrit dans le cadre d'un projet d'envergure internationale visant à constituer et à regrouper des bases représentatives du français de chacun des pays et de chacune des régions de la francophonie. On trouvera aussi sur le site des fonds documentaires, des publications, des thèses et mémoires ainsi que diverses ressources Internet.

Aux racines du français (dossier de latinistes.ch)

La langue est comme le sol : elle conserve les traces du passé. En la fouillant, on y découvre des vestiges de temps révolus, de peuples disparus, de coutumes oubliées. Le vocabulaire français d'aujourd'hui foisonne de mots qui, comme les objets archéologiques enfouis, racontent une histoire. On y rencontre les empreintes des Gaulois, des Germains, des Arabes et de bien d'autres, laissées au gré des mouvements de population et des échanges.

Un stylo est bien plus puissant qu'une épée, et tellement plus pratique pour écrire.

Marty Feldman

Monitoring internetVista®

Copyright © 2003-2015 maboite.qc.ca

Tous droits réservés